EAN: 9783958082595

9783958082595 - Jalta - Übersetzbarkeit - Yossi Bartal Michael Becker Gideon Botsch Sawsan Chebli Marina Chernivsky Nick Courtman Max Czollek Erb Kartoniert (TB)
Bilder-Quelle: discount24.de - Sport-Freizeit
Siehe Ein Volk ist es und Eine Sprache haben Alle und das ist der Anfang ihres Tuns und nun möchte ihnen nichts unzugänglich sein von allem was sie gesonnen sind zu tun. Wohlan lasset uns hinabsteigen und dort verwirren ihre Sprache daß sie nicht verstehen Einer die Sprache des Andern. (Gen 11 6-7) In Gen 11 1-9 wird erzählt dass sich die Menschen der Gegend zusammenfanden um einen Turm zu errichten der bis zum Himmel reichen sollte. Damals hatte die ganze Erde Eine Sprache und einerlei Worte (Gen 11 1). Als Gott das sah verwirrte er ihre Sprache und brachte das Projekt des Turmbaus zu Babel damit zum Erliegen. Eine Interpretation der Erzählung könnte lauten dass die einheitliche Sprache von der in der Thora die Rede ist die Fähigkeit der Menschen meint kollektiv zu handeln. Die sprichwörtliche babylonische Sprachverwirrung beschriebe demnach den Verlust der Fähigkeit die Differenz der Menschen zu verstehen und für ein gemeinsames gesellschaftliches Projekt einzusetzen. Die siebte Ausgabe von Jalta versammelt Perspektiven auf Übersetzbarkeit als zentrale Frage einer radikal vielfältigen Gesellschaft. Was braucht es um Sprachen zu übersetzen? Wo finden noch Übersetzungsprozesse statt? Auf welche Weise kann Übersetzung ein Akt der Aneignung sein der die Besonderheit der Differenz nivelliert und ihr eine Funktion zuweist? Was bedeutet Unübersetzbarkeit? Wie können Störungen in Übersetzungsprozessen produktiv gemacht werden? Welche Potentiale haben neue kollektive Sprachschöpfungen?
Produktinformationen zuletzt aktualisiert am
16.03.2025 um 05:01 Uhr


Hersteller
-
EAN
9783958082595
MPN
-
ASIN
-
Produktgruppe
-

Produktzustand:

Verfügbarkeit:

Versandkosten:

Sonderpreis:

Loading
Sie sind Shopbetreiber? Listen Sie ganz einfach Ihre Produkte hier bei uns im Portal >>>